tradukoj: be ca cs de el en es fr hu id nl pl pt ru sk

ReVo
*vaz/o PV

*vazo  

Ujo el diversaj materioj, de diversa formo kaj grando, destinita por enteni ĉiajn fluecajn aŭ solidajn substancojn: ŝi prenis la plej belan arĝentan vazon, kiu estis en la loĝejo [1]; ĉerpi akvon per vazo; meti florojn en vazon.

vazaro

KUI Sortimento de vazoj, precipe tia uzata por manĝo: lavi la vazaron en la dometo estis ... kuirejo kaj provizejo, vazaro kupra kaj stana, ĉio pura, brilanta [2].

fandvazo  

KEMTEK=krisolo

noktovazo  

Vazo uzata por enĉambra, aparte dumnokta urinado kaj fekado: vespere la unua [migra komizo] kaŝe verŝas botelon da biero en la noktovazon de sia amiko [3]; sub divano videblis noktovazo [4].

transvazigi

(tr)
Verŝi aŭ konduki de vazo en alian vazon: iam mi trovis lin ĉirkaŭatan de grupo da sklavo apud la olivmuelilo, meze de diskuto ekstreme teknika laŭ mia impreso pri la plej bona momento por transvazigi la novan oleon [5].

vazlavilo, vazlavmaŝino

HejmVort
KUI Maŝino por lavi la vazojn kaj aliajn manĝilojn post manĝo.

tradukoj

anglaj

~o: vase, vessel; ~aro: dishes, crockery, plates, table service; fand~o: crucible; nokto~o: chamber pot; ~lavilo, ~lavmaŝino: dishwasher.

belorusaj

fand~o: тыгель, горан.

ĉeĥaj

~o: nádoba, váza; ~aro: nádobí; fand~o: kokila, tavící nádoba; nokto~o: nočník.

francaj

~o: récipient; ~aro: service de table, vaisselle; fand~o: creuset; nokto~o: pot de chambre, vase de nuit; trans~igi: transvaser; ~lavilo, ~lavmaŝino: lave-vaisselle. lavi la ~aron: faire la vaiselle.

germanaj

~o: Gefäß, Vase; ~aro: Geschirr; fand~o: Schmelztiegel; nokto~o: Nachttopf; ~lavilo, ~lavmaŝino: Geschirrspülmaschine.

grekaj

~o: βάζο.

hispanaj

~o: vaso, recipiente; ~aro: vajilla; fand~o: crisol; ~lavilo, ~lavmaŝino: lavaplatos.

hungaraj

~o: edény, váza; ~aro: edények, (asztali) készlet, edénygarnitúra; fand~o: öntőüst, olvasztótégely; ~lavilo, ~lavmaŝino: edénymosogató, mosogatógép. lavi la ~aron: elmossa az edényt.

indoneziaj

~o: vas.

katalunaj

~o: atuell, vas; ~aro: vaixella; fand~o: gresol; nokto~o: orinal, gibrelleta; ~lavilo, ~lavmaŝino: rentaplats.

nederlandaj

~o: vaas, pot; ~aro: vaat; fand~o: smeltkroes; ~lavilo, ~lavmaŝino: vaatwasmachine. lavi la ~aron: afwassen, de vaat doen.

polaj

~o: naczynie, waza; ~aro: zastawa, garnitur, komplet (np. obiadowy), naczynia; fand~o: tygiel; ~lavilo, ~lavmaŝino: zmywarka do naczyń.

portugalaj

~o: vaso; ~lavilo, ~lavmaŝino: máquina de lavar louça.

rusaj

~o: сосуд, ваза, банка; ~aro: посуда; fand~o: тигель, горнило; ~lavilo, ~lavmaŝino: посудомоечная машина .

slovakaj

~o: nádoba, váza; ~aro: riad; fand~o: taviaca nádoba; nokto~o: nočník.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 19
2. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, fiŝkaptisto kaj lia edzino
3. L. Beaucaire: Kruko kaj Baniko el Bervalo, 1974
4. B. Vaha: Adolesko, 1987
5. A. Löwenstein: Morto de Artisto, 2008

~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
fand~o: Mankas dua fontindiko.
fand~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~lavilo, ~lavmaŝino: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | vaz.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.26 2018/11/03 17:10:21