| eo | gravecindico - takso - konsiderindico - valorkvalifiko |
| Difino | Nombra aÅ orda indico, bildiganta gravecon kaj konsiderindecon de certa objekto aÅ fenomeno. |
| Diskuto | [Ikar] +Difino [Bart Demeyere] +Diskuto Ĉu ne estas lingva eraro en la difino? Eble 'bildiganta'? La Nederlanda traduko signifas 'valorkvalifiko', eble taugas por la eo-vorto. [Ikar] ~Difino Nombra aÅ orda indico, bildiga gravecon kaj konsiderindecon de certa objekto aÅ fenomeno. -> Nombra aÅ orda indico, bildigata gravecon kaj konsiderindecon de certa objekto aÅ fenomeno. [Ikar] +Diskuto Bart, vi estas nia precizemulo! ;-) (kaj tute prave!) [Ikar] ~Difino Nombra aÅ orda indico, bildigata gravecon kaj konsiderindecon de certa objekto aÅ fenomeno. -> Nombra aÅ orda indico, bildiganta gravecon kaj konsiderindecon de certa objekto aÅ fenomeno. [Edmundo] +Diskuto Ĉu simple "gravecindico"? La angla vorto "rating" havas multajn sencojn - ĉirkaÅ dek en vortaro, kiun mi konsultis. Mi suspektas, ke la lingvoj, kiuj transprenis tiun vorton, transprenis ne nur unu el tiuj sencoj. [Ikar] +Diskuto Mi konfesas, ke eble donis ne tute Äustan Difinon (ĉiu rajtas korekti). Sed, temas pri plej Äenerala senco. En artikolo 506 pri raslilo/marako vi volis tian vorton. Kial ĉi tie ne? [Edmundo] +Diskuto Pli Äenerala vorto estus "takso". [Bart Demeyere] +Diskuto Vortaro Nl-Eo parolas pri taksado [Ikar] +eo +eo +Diskuto Eble "takso" taÅgus... Sed laÅ mi (persone :) ) Äi asociiÄas kun mono (prezoj ktp). [Ikar] +eo +Diskuto Mi precizigu: la vorto "takso" asociiÄas kun mono, laÅ mi (tamen, mi povas erari). Sed "rating" - tute ne. "Rating", laÅ mi, estas iusence kvanto da poentoj, indikanta konsiderindecon aÅ gravecon. Do, "konsiderindico" estus tute taÅga, se Äi ne estus tiom longa. :) [Ikar] +eo [Edmundo] +Diskuto LaÅ mi, "takso" ne rilatas al mono, almenaÅ ne en ĉi tiu senco. Legu zamenhofajn ekzemplojn: * Sed ni devas esti justaj, ni devas taksi ĉiun homon ne laÅ lia venko aÅ malvenko, sed * mi estas certa, ke la esperantistoj alte taksos la gravecon de tiu ĉi fakto * nur nun Äi povosciis Äuste taksi la belecon, kiu salutis Äin de ĉiuj flankoj 2010-03-11 00:00:00 |
| en | rating |
| ja | レイティング |
| nl | rating - waardebepaling |
| pl | rating |
| ro | rating |
| ru | рейтинг |
| sk | rating |
| sv | rating |
| tr | reyting |
| uk | рейтинг |
Historio de ŝanĝoj (ofte nur videbla post kelkaj tagoj)