| eo | muntpeco |
| Difino | (speciale) Ĉiu el la apartigeblaj elementoj, el kiuj oni muntas maÅinojn, aparatojn ks. |
| Fako | hejma |
| Diskuto | [VIZI László] +eo +Difino +Fako [Edmundo] +Diskuto Ĉu tio estas "hejma" vorto? Mi verÅajne dirus simple "parto". [VIZI László] +Diskuto "Parto" povas esti ankaÅ aro de muntpecoj. "Peco" povas esti ankaÅ ropmpopeco, do esprimi klare kaj speciale elementojn, el kiuj oni muntas maÅinon, aparaton, tiuj aliaj vortoj per si mem ne taÅgas. [Edmundo] +Diskuto Jes, jes, jes, jes, jes. Sed kial "hejma"? [VIZI László] +Diskuto Ĉar Äi ne apartenas speciale al ia fako. Mi edukis du denaskajn esperantistojn, kaj ni bezonis tiun vorton babilante hejme. [Edmundo] +Diskuto Oni eble povus etikedi Äin per la indiko "teknikoj". Tamen, se vi uzadas la vorton hejme, tio estas argumento por la etikedo "hejme". [VIZI László] +Diskuto La etikedon "tekniko" mi uzus, se Äi estus speciala fakvorto, sed Äi estas vorto, kiun oni bezonas en ĉiutaga konversacio, same kiel "rado" aÅ "biciklo". [Historiisto] +Diskuto Åœajnas al mi, ke, laÅ la difino, traduko kiel "element" sufiĉus; alternative mi proponas "assembly component". [Edmundo] +Diskuto Mi guglis pri "assembly component" kaj trovis Äin uzata preskaÅ nur kun alia senco. Do tio verÅajne ne estas bona traduko. [Historiisto] +Diskuto Ĉu "component" sufiĉus? Komparu: http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on&spellToler=&search=component 2011-09-14 15:47:47 |
| en | assembly component - component - part |
| hu | alkatrész |
Historio de ŝanĝoj (ofte nur videbla post kelkaj tagoj)